
Şiirler
A Poetry, European Literature, Italy book. And then we cowardswho loved the whisperingevening, the houses,the paths by the river,the dirty red lightsof those places, the sweetsoundless...
Cesare Pavese (1908-1950) çağdaş İtalyan edebiyatında öykü ve romanlarıyla önemli bir yer tutmaktadır. Bizde ve dünya edebiyatında da usta bir öykücü ve romancı olarak tanınır. Pavese’nin şair kimliği uzun bir süre göz ardı edildikten sonra yavaş yavaş ortaya çıkmaktadır.Bu kitapta, şair Pavese’nin bütün yönlerini ortaya koyan en geniş derlemeyi sunuyoruz. Şair Pavese nihayet hak ettiği bütünlüğe kavuşmuş oluyor.
Download or read Şiirler in PDF formats. You may also find other subjects related with Şiirler.
- Filetype: PDF
- Pages: 416 pages
- ISBN: / 0
rJr4xwbWAsuZ.pdf
More About Şiirler
Nu exist brbat care s poat lsa vreo urm n aceast femeie.Tot ce-a fost piere ntr-un vis,se risipete dimineaa i rmne doar ea.Dac n-ar fi fruntea atins de clip,ar prea uimit.Doar obrajii zmbesc mereu.Nici zilele nu se adun pe chipul ei,ca s-i schimbe zmbetul uor ce se rsfrnge peste lucruri.Cu aprig fermitate face orice lucru,dar pare de fiecare dat c-i prima oar;i totui triete fiecare clip.Se dezvluie trupul ei puternic,privirea reculeas,n vocea tainic i oarecum rguit:o voce de brbat obosit.i nici oboseala n-o atinge.Dac-i priveti fix gura,nchide ochii... And then we cowardswho loved the whisperingevening, the houses,the paths by the river,the dirty red lightsof those places, the sweetsoundless sorrowwe reached our hands outtoward the living chainin silence, but our heartstartled us with blood,and no more sweetness then,no more losing ourselveson the path by the riverno longer slaves, we knewwe were alone and alive.(Translated By Geoffrey Brock) Cesare Pavese, Disaffections: Complete Poems //
This book makes me cringe each time I read it .. The translator changes every preposition in the book !! Pavese was a great writer .. He knew the difference between.... IN. INTO. FROM WITHI spoke to a clerk at Grolier's Poetry Bookstore in Cambridge .. Which is the oldest of its kind ... about the book & he had not read it but had heard... I am always reading this. Beautiful. Camminiamo una sera sul fianco di un colle,in silenzio. Nell'ombra del tardo crepuscolomio cugino un gigante vestito di bianco,che si muove pacato, abbronzato nel volto,taciturno. Tacere la nostra virt.Qualche nostro antenato dev'essere stato ben solo- un grand'uomo tra idioti o un povero folle -per insegnare ai suoi tanto silenzio.(da...